Interprétation

Quelque soit la langue, des professionnels sont à vos cotés dans les meilleurs délais pour définir avec vous la formule la mieux adaptée à vos besoins, en fonction de l'événement, de sa durée, du nombre de participants, du nombre de langues, et pour vous conseiller dans le choix du matériel adéquat. Selon le cas, vous pourrez choisir l'une des trois formules :

  • Interprétation simultanée : en cabine ou par chuchotage, les interprètes interviennent en temps réel : conférences, congrès, séminaires, forum, débats, conférences de presse, etc.
  • Interprétation consécutive : l'interprète prend des notes et intervient après l'orateur : réunions de travail, discours officiels, cérémonies d'ouverture, etc.
  • Interprétation de liaison : l'interprète traduit au fur et à mesure des conversations ; visites de site, négociations commerciales, signatures de contrat, rendez-vous, etc.